November 2019

བར་ཆད་ལམ་སེལ་ཞིག །
A Dispelling Obstacles from the Path Prayer
By H.H.Khenchen Lama Rinpoche
蓮師除障祈請文 – 堪欽喇嘛寧波車
ཨེ་མ་ཧོ༔
E MA HO
奇也哉
ཕྱི་ལྟར་གནས་མཆོག་ཟངས་མདོག་དཔལ་རི་ནས།
Outwardly, from the supreme abode of the Glorious Copper-Colored Mountain,
鄔金淨土銅色吉祥山
སྐྱབས་གཅིག་བླ་མ་ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་།།
The sole refuge is Guru Padmasambhava.
皈依至尊蓮花生大士
བཟོད་མེད་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས།།
I supplicate intensely with unbearably powerful yearning:
我今向您猛烈作祈請
ཕྱི་ཡི་བར་ཆད་འབྱུང་བཞིའི་གཡོ་འཁྲུག་བཟློག
Avert outer obstacles, the disturbances of the four elements,
祈請迴遮外障四大害
ཕུང་པོ་འོད་ལུས་གྲོལ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས།།
And grant your blessings that I may be liberated into a body of light.
加持我等化為光明身
ནང་ལྟར་སྙིང་དབུས་ཟངས་མདོག་དཔལ་རི་ནས།།
Inwardly, from the Glorious Copper-Colored Mountain in the heart’s center,
心中生起銅色吉祥山
འོད་ལྔའི་རང་མདངས་བླ་མ་པདྨ་འབྱུང་།།
The self-radiance of the five lights is Guru Padmasambhava.
自生化為五色蓮花生
རིག་པ་ཚད་ཕེབས་ངང་ནས་གསོལ་བ་འདེབས།
I supplicate from within the full measure of intrinsic awareness:
我今向您本智作祈請
ནང་གི་བར་ཆད་སེམས་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་སོལ།།
Clear away inner obstacles, the suffering of the mind,
清淨我等內障迷亂心
འཁྲུལ་རྟོག་ཆོས་སྐུར་གྲོལ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས།།
And grant your blessings that confused thoughts may be liberated into the Dharmakaya.
加持我心化為法性身
གསང་བ་ཀ་དག་ཟངས་མདོག་དཔལ་རི་ནས།
From the secret Copper-Colored Mountain of primordial purity,
此乃秘密淨土之本淨
ལྷུན་གྲུབ་འགགས་མེད་བླ་མ་པདྨ་འབྱུང་།
Unceasing spontaneous accomplishment is Guru Padmasambhava,
任運自生成就蓮花生
གདོད་ནས་འཕོ་འགྱུར་བྲལ་བས་གསོལ་བ་འདེབས།།
I supplicate with timeless freedom from transition and change:
我今身在無常作祈請
གསང་བའི་བར་ཆད་སེམས་དང་སེམས་བྱུང་གྲོལ།།
Liberate secret obstacles, the mind and mental factors,
解除密障心識與心所
ཆོས་ཟད་དགོངས་པ་རྟོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
ཤྲཱིས་སོ།
And grant your blessings that I may realize the vision of the falling away of phenomena.
加持我等遠離諸概念

ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་གུ་རུ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཧཱུཾ། །
OM JANA GURU BENZA SIDDHI HUNG
嗡 渣那 咕嚕 班渣 悉地 吽 ཐོལ་སྨོན་དུ་ཤྲཱིས་སོ།

Leave a Reply

Your email address will not be published.